[Info] Language=Portuguese [String] OK=OK Cancel=Cancelar Exit=Sair DVD Video Folder=Directoria do Filme em DVD Change=Alterar DVD Setting=Opções do DVD Video Standard=DVD Básico NTSC=NTSC PAL=PAL High (720x480)=Alta (720x480) Medium (352x480)=Média (352x480) Low (352x240)=Baixa (352x240) High (720x576)=Alta (720x576) Medium (352x576)=Média (352x576) Low (352x288)=Baixa (352x288) Video Resolution=Resolução de Video Aspect Ratio=Percentagem de Qualidade Full Screen (4:3)=Ecr?Completo Wide Screen (16:9)=Ecr?Panoramico Advanced Setting...=Opções Avançadas... Create DVDs that play on North American standard TVs=Criar DVD's para a Zona Norte Americana Create DVDs that play on European standard TVs=Criar DVD's para a Zona Europeia High resolution, best video quality.=Alta Resolução, A melhor Qualidade de video. Medium resolution, good video quality.=Resolução Média, Boa Qualidade de Video. Low resolution (VCD), Ok video quality.=Baixa Resolução (VCD), Razoável Qualidade de Video. The folder that stores temporary DVD video files (VIDEO_TS, *.vob, *.ifo, *.bup) before burning them to a disc=A directoria onde se encontra os ficheiros temporários do Filme em DVD (VIDEO_TS, *.vob, *.ifo, *.bup) antes de serem gravados para o DVD Change the DVD video folder.=Alterar a Directoria do Filme em DVD. Exit dvdSanta.=Sair do dvdsanta. Buy the full version of dvdSanta online.=Comprar versão completa do dvdsanta online. Select Language=Selecionar a Lingua DirectX 8.0 or greater is needed to run dvdSanta.=DirectX 8.0 ou superior ?necessário para executar o dvdsanta. dvdSanta only runs on Windows 2000, XP or greater versions.=dvdsanta Apenas ?Executável Através do Windows 2000, xp ou Versões Mais Recentes. dvdSanta only runs when the CPU supports MMX.=dvdsanta apenas ?executável em CPU que suportem MMX. The screen resolution must be at least 1024x768 to run this feature. Do you want to continue?=Para Executar esta Característica tem de Apresentar uma Resolução Igual ou Superior a 1024x768. Deseja Continuar? Progress=Progresso %s||Source Position: %s||Elapsed Time: %s Remaining Time: %s=%s||Posição da fonte: %s||Tempo decorrido: %s Tempo Restante: %s dvdSanta DVD Encoder=dvdsanta codificador de DVD Encoding %s...=A Codificar %s... Warning=Atenção Your DVD is ready to burn!=O Teu DVD est?pronto para ser gravado! Your DVD is ready to burn.||=Teu DVD est?pronto para ser gravado.|| Do you want to burn your DVD disc now?||||=Quer Gravar o Seu DVD Agora?|||| Click Yes to burn the disc now.||=Presiona Sim para gravar o DVD agora.|| Or click No to return, and you can burn the disc later.||=Ou Presione Não Para Regressar, e Pode Gravar o DVD Mais Tarde.|| A DVD Video already exists under||%s||||=Um Filme em DVD J?se Encontra a||%s|||| Do you want to replace it?=Quer substituilo? Unable to write file: %s||=Incapaz de Escrever o Ficheiro: %s|| This file is possibly being used by another program.=Este Ficheiro Posivelmente Est?a ser usado Noutro Programa. ||However, since this is a DEMO Version, the Output video will have a big annoying "DEMO VERSION" sign. If you do not want to waste a disc burning the demo video, please use a rewritable DVD disc to burn or click No to return.||The Full version will not put any sign on the output video.||||=Mas, Como Isto ?Uma Versão de Demonstração, O Video de Saida Ir?Apresentar a Incomoda frase "DEMO VERSION" no Filme. Se não Quiser estragar um DVD Gravando esta frase, Use um DVD-/+RW para gravar ou presione No para Regressar.||A Versão completa não apresentar?qualquer frase.|||| dvdSanta 3.32=dvdSanta 3.32 Video Files (avi,wmv...) to DVD=Ficheiro de Video(avi,wmv...) para DVD Photo Slide Show to DVD=Show de Slides para DVD Digital Camcorder Direct to DVD= Camera digital directamente para DVD Disc Image or DVD Video Folder to DVD=Imagem de DVD ou Directoria de DVD Video para DVD Copy DVD video, or convert avi,wmv,asf,mpg...all kinds of video files into DVD format.=Copiar DVD Video, ou converter avi, wmv,asf, mpg...todos os ficheiros de video para o formato de DVD. Create DVD photo slide shows with background music, narration and transition effects!=Criar um DVD com um Show de Slides com Musica de Fundo, Narração e Efeitos de Transição! Convert your digital camcorder tapes directly into DVDs!=Converter as suas cassetes da camera Digital directamente para DVD's Burn existing DVD disc images or DVD VIDEO_TS folders into DVDs!=Gravar as imagens de DVD ou a directoria do DVD, VIDEO_TS para DVD Advanced Setting=Opções Avançadas Compress LPCM Audio=Comprimir LPCM Audio MPEG Quantize Matrix=MPEG Quantificador Matrix Intra:=Intra: Inter:=Inter: MPEG Standard=MPEG Básico Animation=Animação Target Disc Size=Tamanho do disco Alvo Bytes=Bytes 4.7G DVD+-R/RW=4.7G DVD+-R/RW 1.47GB MiniDVD=1.47GB MiniDVD 650MB CDR/RW=650MB CDR/RW Audio Video Sync Correction, in Milliseconds=Sincroninação de Som Imagem, em Milisegundos Audio Delay=Atraso do Som Video Delay=Atraso do Video Compress LPCM audio into MPEG Audio format and leave more disc space to the video.=Comprimir LPCM Audio no Formato MPEG Audio e deixa mais espaço livre para o video MPEG2 Intra Quantize Matrix, Don't touch it if you don't know what it is.=MPEG2 Intra Quantize Matrix, Alterações S?Para Expertes na matéria. MPEG2 Inter Quantize Matrix, Don't touch it if you don't know what it is.=MPEG2 Inter Quantize Matrix, Alterações S?Para Expertes na matéria. Use MPEG standard quantize matrix.=Usar MPEG Quantificador Básico matrix Quantize matrix for high-contrast footage (cartoons,animations).=Quantificar matrix para alto contraste footage (Desenhos animados, Animações). dvdSanta: Convert video files to DVDs=dvdsanta: converter os ficheiros de video para dvd Add Media=Addicionar Média Play=Play Remove Media=Remover Média Create DVD=Criar DVD Total DVD Time:=Tempo Total do DVD Video File Name=Nome do Ficheiro de Video Duration=Duração AudioType=Tipo de Audio Start=Inicio End=Final Size=Tamanho Add DVD video, DivX Video, avi, wmv, MPEG video, audio or still picture files into the list.=Adicionar Video DVD, Video DivX, avi, wmv, MPEG video, audio ou manter ficheiros de imagem dentro da lista. Play the selected file in your default media player.=Executar o Ficheiro selecionado no Programa Selecionado. Remove the selected files from the list.=Remover os Ficheiros selecionados da Lista. Create DVD Video from the list.=Criar um Video DVD apartir da lista. Unable to open the video file of %s=Incapaz de abrir o ficheiro de video %s Unable to determine the duration of %s=Incapaz de determinar a duração do %s All Video and Audio Files=Todos os ficheiros de Video e Audio Windows Media Files=Ficheiros de Média do Windows DVD Video Files=Ficheiros de Video DVD DVD PhotoSlide Show Files= Ficheiros de Show de Slides VideoCD DAT files=Ficheiros de Video CD Mpeg Video=Mpeg Video Real Video=Real Video Apple Quicktime Video=Apple Quicktime Video AviSynth Script=Certificado de Syncronização de avi Audio Files=Ficheiros de Audio Photo Files=Ficheiros de Imagem All Files=Todos os Ficheiros DVD Video File or ISO Disc Image File=Ficheiros de Video DVD ou Imagens ISO DVD Disc Image File=Ficheiros de Imagem de DVD Set Source Range=Colocar a escala na fonte @=@ Source Length: %s=Duração da Fonte: %s Set Start Time:=Escolher o Tempo de Início: Set End Time:=Escolher o Tempo Final: Set the start time of the source to be encoded.=Escolher o Tempo de Início da Fonte a ser Encryptada. Set the end time of the source to be encoded.=Escolher o Tempo Final da Fonte a ser Encryptada. dvdSanta: Create Photo Slide Shows on DVDs =dvdsanta: Criar um Show de Slides em DVD Add Photos=Adicionar imagens Remove=Remover Remove All=Remover Todos Photo Setting=Opções de Imagem Rotate=Rodar Create DVD=Criar DVD Save Project=Guardar Projecto Load Project=Reabrir o Projecto Background Music=Musica de Fundo Name=Nome Duration=Duração Add Music=Adicionar Musica Remove=Remover Play=Play Auto Sync Photos with Music=Sincronização Automática entre Fotos e Audio @=@ @=@ Loading...=Loading... Photo Slide Show=Show de Slides Preview=Pr?visualizar Add photos into the list.=Adicionar as fotos na lista. Remove the selected photos from the list.=Remover as Fotos Selecionadas da Lista Remove all photos from the list.=Remover as Fotos da Lista. Set the display effect and transition effect of the selected photo.=colocar um efeito de Visualização e um efeito de transição na imagem selecionada. Create a DVD Slide Show from the photo list.=Criar um Show de Slides para DVD através da lista de imagens. Save the current project to disk.=Guardar o projecto num disco. Load a DVD Slide Show project from disk.=Reabrir um projecto de de slides do disco. Add a background music file.=Adicionar um ficheiro de Música como Fundo. Play the selected music file.=Tocar o ficheiro de Musica selecionado. Remove the selected music file from the list.=Remover o Ficheiro de Música selecionado Sync the photos with the background music so that the slide show play time is the same as the music play time.=Sincronizar as Imagens com a Música de Fundo e o Tempo do Show de Slides com o Tempo da Música. Preview the photo slide show.=Pr?visualizar o Show de Slides. Rotate theselected photos=Selecionar as Imagens Total %d photos, total time: %s=Total %d Imagens, Tempo Total %d Total %d background musics, total music length: =Total %d Musica de Fundo, Duração Total da Musica: Current Photo: None=Imagem Actual: Nenhuma Current Photo: ShowTime %s, KenBurns Effect: %s, Transition: %s, Transition Length %s, Narration %s=Imagem Actual: Tempo do Show %s, Efeito KenBurns: %s, Transição: %s, Duração da Transição %s, Narração %s Now the slide show is synced with the background music.=Agora o Show de Slides Est?Sincronizado Com a Musica de Fundo. Unable to determine the duration of %s=Incapaz de Determinar a Duração do %s No photo is in the list!=Não Imagens Nesta Lista! You must select at least one photo in the list.=Tens de Selecionar pelo menos uma Imagem da Lista Photo Effects Setting=Opções de Efeitos da Imagem Photo Showing Time:=Tempo de Demonstração da imagem: Transition Time=Tempo de Transição Seconds=Segundos Ken Burns Effect (Panning/Zooming the photos)=Efeito KenBurns (Aproximar/Afastar da Imagem) Transition Between Photos=Transição entre Imagens Narration=Narração No=Não Yes, Length=%s=Sim, Duração=%s @=@ Record=Record Play=Play Stop=Parar Erase=Apagar Apply setting to all the photos in the slideshow=Aplicar as mesmas opções a todas as Imagens do Show Showing time of this photo.=Tempo de Demonstração desta Imagem. Transition time between this photo and the next photo.=Tempo de Transição entre esta e a Imagem Seguinte Add panning/zooming motion to this photo.=Adicionar Aproximar/Afaster a esta Imagem Add transition effects between this photo and the next photo.=Adicionar Efeitos de Transição entre esta e a Imagem seguinte Start recording narration for this photo from the microphone.=Começar a Gravar a Narração para esta Imagem Através do Microfone. Stop recording.=Parar de Gravar Play the recorded narration for this photo.=Tocar a Narração Gravada nesta Imagem Stop playing.=Parar de Tocar Erase the recorded narration.=Apagar a Narração Gravada dvdSanta: Camcorder Direct to DVD=dvdsanta: Camcorder Directamente para DVD VCR Control=Controlo VCR Play=Play Pause=Pausa Stop=Parar Fast Forward=Passar para a Frente Rewind=Rebobinar Fast Play Fwd=Passar rápido para a frente Fast Play Rev=Passar rápido para trás Capture to DVD=Capturar para DVD Capture=Capturar Play and Capture=Passar e Capturar Footage No.=N?do Footage Estimated DVD Length=Duração Estimaada do DVD Seconds=Segundos Create DVD=Criar DVD Start capturing video from the camcorder.=Começar a Capturar Video através duma Camcorder. Play the tape in the camcorder and start capturing video.=Passar a cassete na Cam cordere começa a capturar o Video Create DVDs from the captured video=Criar DVD's apartir dos ficheiros de video Play the tape in the camcorder.=Passar a Cassete na Camcorder. Pause the tape in the camcorder.=Pausa da Cassete na Camcorder Stop playing the tape in the camcorder.=Parar a cassete na Camcorder. Fast forward the tape in the camcorder.=Passar para a frente a cassete na camcorder. Rewind the tape in the camcorder.=Rebobinar a cassete na camcorder. Fastest forward and play.=Passar para a Frente Rápido e Play Fastest reverse and play.=Rebobinar Rápido e Play Unable to initialize DV device...||=Incapaz de Iniciar o dispositivo DV...|| Please first, turn on your camcorder, switch it to VCR mode or camera mode,||=em Primeiro Lugar, Ligue a Camcorder, e Passe-a para o Modo VCR,|| then, connect it to the PC via IEEE1394 port,||=Depois, Ligue-a ao PC através da Porta IEEE1394,|| and then, run dvdSanta again.=e depois, Corra o dvdsanta Outra Vez. The Camcorder is not in the VCR mode, VCR control disabled.=A Camcorder não est?no Modo VCR, Controlo VCR Desligado. No tape is found in the camcorder,VCR control disabled.=Não H?Cassete na Camcorder,Controlo VCR Desliguado. dvdSanta: Burn DVD Video folder or ISO disc image to DVDs=dvdsanta: Gravar a Directoria do Video DVD ou uma Imagem Iso de DVD Source=Fonte DVD Disc image file: %s=Ficheiro de Imagem do DVD: %s DVD Video files at %s=Ficheiros de Video DVD a %s Disc Label:=Lombada do Disco: Data Size:=Tamanho dos Ficheiros %s, %3.1f%% of a 4.7G DVD Disc=%s, %3.1f%% dum DVD de 4.7G Destination=Destino Burn Proof=Gravar a Prova Write Speed=Velocidade da Gravação Number of copies=n?de Cópias Test Write=Testar a Gravação Burn!=Gravar! The disc volume label of the DVD=O Volume da Lombada do DVD Prevent Buffer-UnderRun errors when=burning your disc.=Buffer de Prevensão contra Erros aquando da Gravação Select DVD burner's writing speed.=Selecionar a Velocidade de Gravação Simulate an actual burn without writing the blank disc. !!! DVD+R discs don't support Test-Burn mode.=Simular a Gravação sem Utilizar DVD em Branco Start burning the DVD disc.=Começar a Gravar o DVD. This is a recording test only, the data will not be written on your disc.||=Isto ?apenas um Teste de Gravação, Os Ficheiros não serão Gravados no Disco However, DVD+R or DVD+RW discs do not support test mode, which ||means data will still be written on DVD+R/RW discs even if you have ||chosen Test Writing.||||=Mas, os DVD+R e os DVD+RW não Permitem Testes o que significa quemesmo Selecionando o Modo de Teste os Ficheiros serão gravados no DVD.||| Click OK to continue the test writing, Cancel to abort.=Pressiona Ok para Continuar o teste da Gravação ou cancelar para Abortar. Test Write Mode=Modo de Teste da Gravação Warning=Atenção The source data size is too big to fit in a 4.7GB DVD disc.=A Fonte Tem mais o que 4.7G o que Torna Impossivel a Sua gravação num DVD de 4.7G Please insert a blank DVD-R/RW or DVD+R/RW disc!=Por Favor Introduza um DVD-R/RW ou DVD+R/RW em Branco! Cannot retrieve disk information ||or the disc is not blank.=Impossivel de Ler a Informação ||ou então o disco est?Vazio Please insert another blank disc.=Por Favor Introduza outro DVD em Branco. Create DVD movie disc=Criar um Filme DVD Writing DVD...=A Gravar DVD... Finalizing...=A Finalizar... Done!=Feito! Preview=Pr?visualizar Close=FEchar Rotate=Rodar Rotate the Selected Photos:=Rodar as Fotos Selecionadas: 90 Degree Clockwise=Rodar 90?no Sentido dos Ponteiros de Relógio 180 Degree=Rodar 180? 90 Degree Counter Clockwise=Rodar 90?no Sentido contrário ao dos Ponteiros de Relógio Add Subtitles= Remove Subtitles= Subtitle File Name= Add subtitle files into the list= Remove selected subtitle files from the list= dvdSanta found an associated subtitle file, do you want to use it?= Subtitle Files=