[Info] Language=Polish [String] OK=OK Cancel=Zrezygnuj Exit=Wyjście DVD Video Folder=Folder DVD Change=Zmień DVD Setting=Ustawienia DVD Video Standard=Standard Video NTSC=NTSC PAL=PAL High (720x480)=Wysoki (720x480) Medium (352x480)=Średni (352x480) Low (352x240)=Niski (352x240) High (720x576)=Wysoki (720x576) Medium (352x576)=Średni (352x576) Low (352x288)=Niski (352x288) Video Resolution=Rozdzielczość Video Aspect Ratio=Format obrazu Full Screen (4:3)=Standard TV (4:3) Wide Screen (16:9)=Szeroki ekran (16:9) Advanced Setting...=Zaawansowane Create DVDs that play on North American standard TVs=Utwórz DVD odtwarzane w standardzie Amerykańskim Create DVDs that play on European standard TVs=Utwórz DVD w standardzie Europejskim High resolution, best video quality.=Wysoka rozdzielczość, najwyższa jakość obrazu Medium resolution, good video quality.=Średnia rozdzielczość, dobra jakość obrazu Low resolution (VCD), Ok video quality.=Niska rozdzielczość (VCD),słaba jakość obrazu The folder that stores temporary DVD video files (VIDEO_TS, *.vob, *.ifo, *.bup) before burning them to a disc=Folder z plikami (VOB) tymczasowymi, z którego następuje zapis na płytę Change the DVD video folder.=Zmień folder na pliki DVD Exit dvdSanta.=Wyjście Buy the full version of dvdSanta online.=Kup pełną wersję dvdSanta Select Language=Wybierz język DirectX 8.0 or greater is needed to run dvdSanta.=Do uruchomienia dvdSanta potrzebujesz programu DirectX w wersji co najmniej 8.0 dvdSanta only runs on Windows 2000, XP or greater versions.= dvdSanta uruchomi się na systemie Windows 2000, XP lub nowszym dvdSanta only runs when the CPU supports MMX.= dvdSanta uruchomi się gdy procesor wspiera tryb MMX The screen resolution must be at least 1024x768 to run this feature. Do you want to continue?= Minimalna rozdzielczość ekranu tu wymagana to 1024x768. Czy chcesz kontynuować? Progress=Postęp %s||Source Position: %s||Elapsed Time: %s Remaining Time: %s=%s||Dekodowane miejsce: %s||Upłynęło: %s Pozostało: %s dvdSanta DVD Encoder=dvdSanta DVD kodek Encoding %s...=Dekoduję %s... Warning=Uwaga Your DVD is ready to burn!=DVD gotowy do wypalania Your DVD is ready to burn.||=DVD gotowy do wypalania Do you want to burn your DVD disc now?||||=Czy chcesz teraz wypalić płytę DVD? Click Yes to burn the disc now.||=Wciśnij "Tak" aby rozpocząć wypalanie teraz Or click No to return, and you can burn the disc later.||=lub "Nie", żeby wypalić płytę później. A DVD Video already exists under||%s||||=Istnieją pliki video DVD w ||%s|||| Do you want to replace it?=Czy chcesz je nadpisać? Unable to write file: %s||=Nie mogę zapisać pliku: %s|| This file is possibly being used by another program.=Ten plik jest prawdopodobnie używany przez inny program ||However, since this is a DEMO Version, the Output video will have a big annoying "DEMO VERSION" sign. If you do not want to waste a disc burning the demo video, please use a rewritable DVD disc to burn or click No to return.||The Full version will not put any sign on the output video.||||=||Ponieważ jest to wersja DEMO wyjściowy plik video będzie zawierał napis DEMO VERSION. Jeśli nie chcesz zmarnować płytki wypalając wersję demo, użyj płytki wielokrotnego zapisu lub wciśnij "Nie" żeby zrezygnować. ||Pełna wersja nie umieści żadnych napisów w pliku wyjściowym.|||| dvdSanta 3.32=dvdSanta 3.32 Video Files (avi,wmv...) to DVD=Zapis video (avi,wmv...) na DVD Photo Slide Show to DVD=Pokaz zdjęć na DVD Digital Camcorder Direct to DVD=Z kamery cyfrowej bezpośrednio na DVD Disc Image or DVD Video Folder to DVD=Obraz dysku lub Folder DVD na DVD Copy DVD video, or convert avi,wmv,asf,mpg...all kinds of video files into DVD format.=Kopiuj DVD wideo lub zamień pliki avi,wmv,asf,mpg... różne formaty wideo na format DVD Create DVD photo slide shows with background music, narration and transition effects!=Utwórz pokaz foto slajdów z przenikaniem zdjęć i muzyką w tle. Convert your digital camcorder tapes directly into DVDs!=Przekształć cyfrowe nagrania wideo do formatu DVD ! Burn existing DVD disc images or DVD VIDEO_TS folders into DVDs!=Wypal zapisane wcześniej obrazy płyt DVD lub foldery VIDEO_TS na DVD ! Advanced Setting=Ustawienia zaawansowane Compress LPCM Audio=Kompresja audio LPCM MPEG Quantize Matrix=Kwantyzacja macierzowa MPEG Intra:=Intra Inter:=Inter MPEG Standard=Standard MPEG Animation=Animacja Target Disc Size=Rozmiar dysku docelowego Bytes=Bajtów 4.7G DVD+-R/RW=4.7G DVD+-R/RW 1.47GB MiniDVD=1.47GB MiniDVD 650MB CDR/RW=650MB CDR/RW Audio Video Sync Correction, in Milliseconds=Korekcja synchronizacji Audio Wideo, w milisekundach Audio Delay=Dźwięk Video Delay=Obraz Starting Footage Number=Startowy numer Compress LPCM audio into MPEG Audio format and leave more disc space to the video.=Kompresuj dźwięk LPCM do formatu MPEG i zostaw więcej miejsca na dysku na obraz. MPEG2 Intra Quantize Matrix, Don't touch it if you don't know what it is.=Kwantyzacja Inrta MPEG2, nie zmieniaj jeśli nie wiesz co to jest. MPEG2 Inter Quantize Matrix, Don't touch it if you don't know what it is.=Kwantyzacja Inter MPEG2, nie zmieniaj jeśli nie wiesz co to jest. Use MPEG standard quantize matrix.=Użyj matrycy kwantyzacyjnej standardu MPEG. Quantize matrix for high-contrast footage (cartoons,animations).=Matrycowa kwantyzacja dla obrazów o wysokim kontraście (kreskówki, animacja). dvdSanta: Convert video files to DVDs=dvdSanta: Przekształć plik wideo do formatu DVD Add Media=Dodaj do listy Play=Odtwarzaj Remove Media=Usuń z listy Create DVD=Utwórz DVD Total DVD Time:=Całkowity czas DVD: Video File Name=Nazwa pliku wideo Duration=Czas AudioType=Typ Audio Start=Start End=Koniec Size=Rozmiar Add DVD video, DivX Video, avi, wmv, MPEG video, audio or still picture files into the list.=Dodaj DVD wideo, Divx, ava, wmv, MPEG, audio lub zdjęcia do listy. Play the selected file in your default media player.=Odtwórz wybrany plik w domyślnym programie. Remove the selected files from the list.=Usuń wybrane pliki z listy. Create DVD Video from the list.=Utwórz DVD wideo z plików z listy. Unable to open the video file of %s=Nie można otworzyć pliku wideo %s Unable to determine the duration of %s=Nie można odczytać długości %s All Video and Audio Files=Wszystkie pliki wideo i audio Windows Media Files=Pliki Windows Media DVD Video Files=Pliki wideo DVD DVD PhotoSlide Show Files=Pliki DVD pokazu slajdów VideoCD DAT files=Plik DAT VideoCD Mpeg Video=Mpeg Video Real Video=Real Video Apple Quicktime Video=Apple Quicktime Video AviSynth Script=Skrypt AviSynth Audio Files=Pliki audio Photo Files=Pliki foto All Files=Wszystkie pliki DVD Video File or ISO Disc Image File=Plik DVD wideo lub plik obrazu ISO płytki DVD Disc Image File=Plik obrazu płytki DVD Set Source Range=Ustaw zasięg źródła @=@ Source Length: %s=Długość źródła: %s Set Start Time:=Ustaw czas rozpoczęcia: Set End Time:=Ustaw czas zakończenia: Set the start time of the source to be encoded.=Ustaw czas rozpoczęcia dekodowania. Set the end time of the source to be encoded.=Ustaw czas zakończenia dekodowania. dvdSanta: Create Photo Slide Shows on DVDs =dvdSanta: Tworzę pokaz slajdów foto na DVD Add Photos=Dodaj zdjęcia Remove=Usuń Remove All=Usuń wszystko Photo Setting=Ustawienia zdjęć Rotate=Obróć Create DVD=Utwórz DVD Save Project=Zapisz projekt Load Project=Załaduj projekt Background Music=Muzyka w tle Name=Nazwa Duration=Czas trwania Add Music=Dodaj muzykę Remove=Usuń Play=Odtwarzaj Auto Sync Photos with Music=Automatyczna synchronizacja @=@ @=@ Loading...=Ładuję... Photo Slide Show=Pokaz foto slajdów Preview=Podgląd DVD Add photos into the list.=Dodaj zdjęcia do listy. Remove the selected photos from the list.=Usuń wybrane zdjęcia z listy. Remove all photos from the list.=Usuń wszystkie zdjęcia z listy. Set the display effect and transition effect of the selected photo.=Ustaw sposób wyświetlania i przejścia dla wybranych zdjęć. Create a DVD Slide Show from the photo list.=Utwórz pokaz slajdów na DVD z listy zdjęć. Save the current project to disk.=Zapisz bieżący projekt na dysku. Load a DVD Slide Show project from disk.=Załaduj projekt DVD z dysku. Add a background music file.=Dodaj plik z muzyką. Play the selected music file.=Odtwórz wybrany plik muzyczny. Remove the selected music file from the list.=Usuń wybrane pliki muzyczne z listy. Sync the photos with the background music so that the slide show play time is the same as the music play time.=Zsynchronizuj zdjęcia z muzyką tak, żeby pokaz slajdów trwał tak długo jak muzyka. Preview the photo slide show.=Podgląd pokazu slajdów. Rotate the selected photos=Obróć wybrane zdjęcia. Total %d photos, total time: %s=Razem %d zdjęć, całkowity czas:%s Total %d background musics, total music length: =Razem %d muzyki w tle, długość trwania muzyki: Current Photo: None=Bieżące zdjęcie: żadne Current Photo: ShowTime %s, KenBurns Effect: %s, Transition: %s, Transition Length %s, Narration %s=Bieżące zdjęcie: Czas wyświetlania %s, efekt KenBurns: %s, Przejście: %s, Długość przejścia %s, Narracja %s Now the slide show is synced with the background music.=Teraz pokaz slajdów jest zsynchronizowany z muzyką w tle. Unable to determine the duration of %s=Nie można odczytać czasu trwania %s No photo is in the list!=Nie ma żadnego zdjęcia na liście! You must select at least one photo in the list.=Musisz wybrać co najmniej jedno zdjęcie na liście. Photo Effects Setting=Ustawienia efektów zdjęć Photo Showing Time:=Czas wyświetlania zdjęć: Transition Time=Czas przejścia Seconds=Sekund Ken Burns Effect (Panning/Zooming the photos)=Efekt Kena Burnsa (najazd na zdjęcie) Transition Between Photos=Przejście pomiędzy zdjęciami Narration=Narracja No=Nie Yes, Length=%s=Tak, długość=%s @=@ Record=Nagrywaj Play=Odtwarzaj Stop=Stop Erase=Wymaż Apply setting to all the photos in the slideshow=Skopiuj ustawienia na wszystkie zdjęcia Showing time of this photo.=Pokazuję czas tego zdjecia. Transition time between this photo and the next photo.=Czas przejścia pomiędzy tym i kolejnym zdjęciem. Add panning/zooming motion to this photo.=Dodaj efekt najazdu do tego zdjęcia Add transition effects between this photo and the next photo.=Dodaj przejście pomiędzy tym i następnym zdjęciem Start recording narration for this photo from the microphone.=Zacznij nagrywać narrację do tego zdjęcia przez mikrofon Stop recording.=Zatrzymaj nagrywanie. Play the recorded narration for this photo.=Odtwórz nagraną narrację do tego zdjęcia. Stop playing.=Zatrzymaj. Erase the recorded narration.=Wymaż narrację. dvdSanta: Camcorder Direct to DVD=dvdSanta: Bezpośrednio z kamery na DVD VCR Control=Sterowanie kamerą Play=Odtwarzaj Pause=Pauza Stop=Stop Fast Forward=Przewiń -> Rewind=Przewiń <- Fast Play Fwd=Szybko -> Fast Play Rev=Szybko <- Capture to DVD=Zapis do DVD Capture=Zapis Play and Capture=Odtwarzaj i zapisuj Footage No.=Stopka numer Estimated DVD Length=Szacunkowa długość DVD Seconds=Sekund Create DVD=Utwórz DVD Start capturing video from the camcorder.=Zacznij zapamiętywać wideo z kamery. Play the tape in the camcorder and start capturing video.=Zacznij odtwarzać taśmę w kamerze i zacznij zapamiętywać obraz wideo. Create DVDs from the captured video=Utwórz DVD z zapamiętanego wideo. Play the tape in the camcorder.=Odtwarzaj taśmę w kamerze. Pause the tape in the camcorder.=Wstrzymaj odtwarzanie taśmy w kamerze. Stop playing the tape in the camcorder.=Zakończ odtwarzanie taśmy w kamerze. Fast forward the tape in the camcorder.=Przewiń do przodu taśmę w kamerze. Rewind the tape in the camcorder.=Przewiń do tyłu taśmę w kamerze. Fastest forward and play.=Szybko do przodu i odtwarzaj. Fastest reverse and play.=Szybko do tyłu i odtwarzaj. Unable to initialize DV device...||=Nie mogę uruchomić urządzenia DV...|| Please first, turn on your camcorder, switch it to VCR mode or camera mode,||=Najpierw włącz kamerę, przełącz ją w tryb VCR lub kamera,|| then, connect it to the PC via IEEE1394 port,||= potem podłącz ją do komputera przez port IEEE1394,,|| and then, run dvdSanta again.=a następnie uruchom ponownie dvdSanta. The Camcorder is not in the VCR mode, VCR control disabled.=Kamera nie jest w trybie VCR - nie można nią sterować. No tape is found in the camcorder,VCR control disabled.=Nie ma taśmy w kamerze - sterowanie nieaktywne. dvdSanta: Burn DVD Video folder or ISO disc image to DVDs=dvdSanta: Wypal folder z plikami DVD video lub obraz ISO płytki na DVD Source=Źródło danych DVD Disc image file: %s=Obraz płytki DVD: %s DVD Video files at %s=Pliki DVD wideo: Disc Label:=Nazwa: Data Size:=Wielkość danych: %s, %3.1f%% of a 4.7G DVD Disc=%s, %3.1f%% z płytki DVD 4.7G Destination=Miejsce docelowe Burn Proof=Weryfikacja Write Speed=Szybkość zapisu Number of copies=Liczba kopii Test Write=Test zapisu Burn!=Wypalaj ! The disc volume label of the DVD=Nazwa płytki Prevent Buffer-UnderRun errors when burning your disc.=Zabezpieczenie przed błędami buforowania przy wypalaniu płytki. Select DVD burner's writing speed.=Wybierz szybkość zapisu nagrywarki DVD Simulate an actual burn without writing the blank disc. !!! DVD+R discs don't support Test-Burn mode.=Wykonaj symulację zapisu bez wypalania płytki.!!! Płytki DVD+R nie umożliwiają symulacji. Start burning the DVD disc.=Rozpocznij wypalanie płytki DVD. This is a recording test only, the data will not be written on your disc.||=To jest tylko test zapisu. Dane nie zostaną zapisane na płytkę. However, DVD+R or DVD+RW discs do not support test mode, which ||means data will still be written on DVD+R/RW discs even if you have ||chosen Test Writing.||||=Ale ponieważ płytki DVD+R oraz DVD+RW nie umożliwiają zapisu testowego zostaną one mimo wszystko zapisane. Click OK to continue the test writing, Cancel to abort.=Wciśnij OK aby kontynuować zapis testowy lub zrezygnuj. Test Write Mode=Tryb zapisu testowego Warning=Uwaga The source data size is too big to fit in a 4.7GB DVD disc.=Dane do zapisu przekraczają pojemność płytki 4.7 GB. Please insert a blank DVD-R/RW or DVD+R/RW disc!=Włóż czystą płytkę DVD-R/RW lub DVD+R/RW! Cannot retrieve disk information ||or the disc is not blank.=Nie mogę odczytać informacji o dysku ||lub płytka jest zapisana. Please insert another blank disc.=Włóż kolejną czystą płytkę Create DVD movie disc=Utwórz film DVD Writing DVD...=Zapisuję DVD... Finalizing...=Kończę... Done!=Zrobione! Preview=Podgląd Close=Zamknij Rotate=Obróć Rotate the Selected Photos:=Obróć zaznaczone zdjęcia 90 Degree Clockwise=90 stopni w prawo 180 Degree=180 stopni 90 Degree Counter Clockwise=90 stopni w lewo