[Info] Language=German [String] OK=OK Cancel=Abbrechen Exit=Hauptmenü DVD Video Folder=DVD-Videoordner Change=Ändern DVD Setting=DVD Einstellungen Video Standard=Videostandard NTSC=NTSC PAL=PAL High (720x480)=Hoch (720x480) Medium (352x480)=Mittel (352x480) Low (352x240)=Niedrig (352x240) High (720x576)=Hoch (720x576) Medium (352x576)=Mittel (352x576) Low (352x288)=Niedrig (352x288) Video Resolution=Videoauflösung Aspect Ratio=Seitenverhältnis Full Screen (4:3)=Vollbild (4:3) Wide Screen (16:9)=Breitwand (16:9) Advanced Setting...=Mehr Einstellungen... Create DVDs that play on North American standard TVs=Erstellt DVDs, die auf standardmäßigen nordamerikanischen Fernsehern abgespielt werden können Create DVDs that play on European standard TVs=Erstellt DVDs, die auf standardmäßigen europäischen Fernsehern abgespielt werden können High resolution, best video quality.=Hohe Auflösung, beste Videoqualität. Medium resolution, good video quality.=Mittlere Auflösung, gute Videoqualität. Low resolution (VCD), Ok video quality.=Niedrige Auflösung, mittelmäßige Videoqualität. The folder that stores temporary DVD video files (VIDEO_TS, *.vob, *.ifo, *.bup) before burning them to a disc=Dieser Ordner speichert die DVD-Videodateien (VIDEO_TS, *.vob, *.ifo, *.bup) temporär, bevor sie auf die DVD gebrannt werden Change the DVD video folder.=Ändert den DVD-Videoordner. Exit dvdSanta.=Zurück zum Hauptmenü. Buy the full version of dvdSanta online.=Kaufen Sie die Vollversion von dvdSanta online. Select Language=Wählen Sie Ihre Sprache DirectX 8.0 or greater is needed to run dvdSanta.=dvdSanta benötigt DirectX 8.0 oder höher. dvdSanta only runs on Windows 2000, XP or greater versions.=dvdSanta läuft nur auf Windows 2000, XP oder höher. dvdSanta only runs when the CPU supports MMX.=dvdSanta läuft nur mit einem Prozessor, der MMX unterstützt. The screen resolution must be at least 1024x768 to run this feature. Do you want to continue?=Die Bildschirmauflösung muss mindestens 1024x768 Pixel betragen, um diese Funktion auszuführen. Möchten Sie fortfahren? Progress=Fortschritt %s||Source Position: %s||Elapsed Time: %s Remaining Time: %s=%s||Position in der Quelldatei: %s||Verstrichene Zeit: %s Verbleibende Zeit: %s dvdSanta DVD Encoder=dvdSanta DVD Kodierer Encoding %s...=Kodiere %s... Warning=Warnung Your DVD is ready to burn!=Ihre DVD ist bereit zum Brennen! Your DVD is ready to burn.||=Ihre DVD ist bereit zum Brennen.|| Do you want to burn your DVD disc now?||||=Möchten Sie Ihre DVD jetzt brennen?|||| Click Yes to burn the disc now.||=Klicken Sie auf Ja, um ihre DVD jetzt zu brennen.|| Or click No to return, and you can burn the disc later.||=Oder klicken Sie auf Nein, um ihre DVD später zu brennen.|| A DVD Video already exists under||%s||||=Es existiert bereits ein DVD-Video in||%s|||| Do you want to replace it?=Möchten Sie es ersetzen? Unable to write file: %s||=Konnte folgende Datei nicht schreiben: %s|| This file is possibly being used by another program.=Diese Datei wird möglicherweise gerade von einem anderen Progamm verwendet. ||However, since this is a DEMO Version, the Output video will have a big annoying "DEMO VERSION" sign. If you do not want to waste a disc burning the demo video, please use a rewritable DVD disc to burn or click No to return.||The Full version will not put any sign on the output video.||||=||Da dies eine DEMO-Version ist, wird das gebrannte Video einen großen nervenden "DEMO VERSION" Schriftzug beinhalten.Wenn Sie Ihre DVD nicht verschwenden wollen, um das Demo-Video zu brennen, benutzen Sie bitte eine DVD-RW (wiederbeschreibbare DVD) oderklicken Sie auf Nein um zurückzukehren.||Die Vollversion wird keinen Schriftzug im gebrannten Video enthalten.|||| dvdSanta 3.32=dvdSanta 3.32 Video Files (avi,wmv...) to DVD=Videodateien (avi, wmv, ...) auf DVD brennen Photo Slide Show to DVD=Fotos als Diashow auf DVD brennen Digital Camcorder Direct to DVD=Film vom digitalen Camcorder direkt auf DVD brennen Disc Image or DVD Video Folder to DVD=DVD-Image oder DVD-Videoordner auf DVD brennen Copy DVD video, or convert avi,wmv,asf,mpg...all kinds of video files into DVD format.=Kopiert DVD-Video oder konvertiert avi, wmx, asf, mpg ... und viele weitere Videoformate ins DVD-Format. Create DVD photo slide shows with background music, narration and transition effects!=Erstellt eine DVD mit einer Diashow, inkl. Hintergrundmusik, Erzählung und Übergangseffekte! Convert your digital camcorder tapes directly into DVDs!=Konvertiert Ihre digitalen Camcorderbänder direkt auf DVD! Burn existing DVD disc images or DVD VIDEO_TS folders into DVDs!=Brennt existierende DVD-Images oder DVD VIDEO_TS Ordner auf DVD! Advanced Setting=Fortgeschrittene Einstellungen Compress LPCM Audio=LPCM Audio komprimieren MPEG Quantize Matrix=MPEG Quantize Matrix Intra:=Intra: Inter:=Inter: MPEG Standard=MPEG-Standard Animation=Animation Target Disc Size=Gewünschte Größe Bytes=Bytes 4.7G DVD+-R/RW=4,7 GB DVD+-R/RW 1.47GB MiniDVD=1,47 GB MiniDVD 650MB CDR/RW=650 MB CDR/RW Audio Video Sync Correction, in Milliseconds=Korrektur der Audio-Video-Synchronität, in Millisekunden Audio Delay=Audioverzögerung Video Delay=Videoverzögerung Starting Footage Number=Beginne mit Frame Nr.: Compress LPCM audio into MPEG Audio format and leave more disc space to the video.=Komprimiert LPCM Audio in das MPEG-Audioformat und schafft damit mehr Platz auf der DVD für das Video. MPEG2 Intra Quantize Matrix, Don't touch it if you don't know what it is.=MPEG2 Intra Quantize Matrix, nicht ändern wenn Sie nicht wissen was sie tun! MPEG2 Inter Quantize Matrix, Don't touch it if you don't know what it is.=MPEG2 Inter Quantize Matrix, nicht ändern wenn Sie nicht wissen was sie tun! Use MPEG standard quantize matrix.=Die MPEG Standard Quantize Matrix verwenden. Quantize matrix for high-contrast footage (cartoons,animations).=Quantize Matrix für höheren Kontrast (Cartoons, Animation...). dvdSanta: Convert video files to DVDs=dvdSanta: Konvertiert Videodateien ins DVD-Format Add Media=Video hinzufügen Play=Abspielen Remove Media=Video entfernen Create DVD=DVD erstellen Total DVD Time:=DVD Gesamtzeit: Video File Name=Name der Videodatei Duration=Länge AudioType=Audiotyp Start=Start End=Ende Size=Größe Add DVD video, DivX Video, avi, wmv, MPEG video, audio or still picture files into the list.=Fügen Sie DVD Video, DivX Video, avi, wmv, MPEG Video, Audio oder Standbilder in die Liste ein. Play the selected file in your default media player.=Spielt die gewählte Datei in ihrem Standard-Abspielprogramm ab. Remove the selected files from the list.=Entfernt die gewählte(n) Datei(en) von der Liste. Create DVD Video from the list.=Erstellt eine Video-DVD aus der Liste. Unable to open the video file of %s=Kann das Video von %s nicht öffnen Unable to determine the duration of %s=Kann die Dauer von %s nicht bestimmen All Video and Audio Files=Alle Video- und Audiodateien Windows Media Files=Windows-Media-Dateien DVD Video Files=DVD-Videodateien DVD PhotoSlide Show Files=DVD-Diashowdateien VideoCD DAT files=VideoCD DAT-Dateien Mpeg Video=MPEG-Videodateien Real Video=Real-Videodateien Apple Quicktime Video=Apple Quicktime Videodateien AviSynth Script=AviSynth Skript Audio Files=Audiodateien Photo Files=Bilddateien All Files=Alle Dateien DVD Video File or ISO Disc Image File=DVD-Videodatei oder ISO Imagedatei DVD Disc Image File=DVD-Imagedatei Set Source Range=Setze Quellbereich @=@ Source Length: %s=Quellbereich: %s Set Start Time:=Setze Startzeit: Set End Time:=Setze Endzeit: Set the start time of the source to be encoded.=Setzt die Startzeit der zu kodierenden Quelldatei. Set the end time of the source to be encoded.=Setzt die Endzeit der zu kodierenden Quelldatei. dvdSanta: Create Photo Slide Shows on DVDs =dvdSanta: Erstellt eine Diashow auf DVD Add Photos=Bilder hinzufügen Remove=Entfernen Remove All=Alles entfernen Photo Setting=Bildeinstellungen Rotate=Drehen Create DVD=DVD erstellen Save Project=Projekt speichern Load Project=Projekt öffnen Background Music=Hintergrundmusik Name=Name Duration=Dauer Add Music=Musik hinzufügen Remove=Entfernen Play=Abspielen Auto Sync Photos with Music=Bilder mit der Musik synchronisieren @=@ @=@ Loading...=Laden ... Photo Slide Show=Diashow Preview=Vorschau Add photos into the list.=Fügt Bilder zur Liste hinzu. Remove the selected photos from the list.=Entfernt die ausgewählten Bilder von der Liste. Remove all photos from the list.=Entfernt alle Bilder aus der Liste. Set the display effect and transition effect of the selected photo.=Setzt den Anzeigeeffekt und Übergangseffekt des gewählten Bildes. Create a DVD Slide Show from the photo list.=Erstellt eine DVD-Diashow aus der Bilderliste. Save the current project to disk.=Speichert das aktuelle Projekt auf der Festplatte ab. Load a DVD Slide Show project from disk.=Öffnet eine DVD-Diashow von der Festplatte. Add a background music file.=Fügt eine Hintergrundmusik hinzu. Play the selected music file.=Spielt die gewählte Musikdatei ab. Remove the selected music file from the list.=Entfernt die gewählte(n) Musikdatei(en) aus der Liste. Sync the photos with the background music so that the slide show play time is the same as the music play time.=Synchronisiert die Bilder mit der Hintergrundmusik, damit die Diashow so lange läuft wie die Musik spielt. Preview the photo slide show.=Vorschau der Diashow ansehen. Rotate the selected photos=Dreht die gewählten Fotos Total %d photos, total time: %s=Gesamtzahl: %d Bilder, Gesamtzeit: %s Total %d background musics, total music length: =Anzahl Hintergrundmusiken: %d, Gesamtlänge der Musik: Current Photo: None=Aktuelles Bild: keins ausgewählt Current Photo: ShowTime %s, KenBurns Effect: %s, Transition: %s, Transition Length %s, Narration %s=Aktuelles Bild: Abspielzeit %s, KenBurns Effekt: %s, Übergänge: %s, Dauer der Übergänge: %s, Erzählung: %s Now the slide show is synced with the background music.=Die Diashow ist nun mit der Hintergrundmusik synchronisiert. Unable to determine the duration of %s=Kann die Dauer von %s nicht bestimmen No photo is in the list!=Kein Bild in der Liste! You must select at least one photo in the list.=Sie müssen mindestens ein Bild aus der Liste auswählen. Photo Effects Setting=Bildeffekt einstellen Photo Showing Time:=Bildabspielzeit: Transition Time=Übergangszeit Seconds=Sekunden Ken Burns Effect (Panning/Zooming the photos)=Ken Burns Effekt (Schwenken/Zoomen der Bilder) Transition Between Photos=Bildübergänge Narration=Erzählung No=Nein Yes, Length=%s=Ja, Länge=%s @=@ Record=Aufnehmen Play=Abspielen Stop=Stopp Erase=Löschen Apply setting to all the photos in the slideshow=Auf alle Bilder in der Diashow anwenden Showing time of this photo.=Abspielzeit dieses Bildes. Transition time between this photo and the next photo.=Übergangszeit zwischen diesem und dem nächsten Bild. Add panning/zooming motion to this photo.=Fügt einen Schwenk oder Zoom zum Bild hinzu. Add transition effects between this photo and the next photo.=Fügt einen Übergangseffekt zwischen diesem und dem nächsten Bild hinzu. Start recording narration for this photo from the microphone.=Startet die Mikrofonaufnahme der Erzählung zu diesem Bild. Stop recording.=Aufnahme anhalten. Play the recorded narration for this photo.=Spielt die aufgenommene Erzählung für dieses Bild ab. Stop playing.=Abspielung anhalten. Erase the recorded narration.=Löscht die Aufnahme. dvdSanta: Camcorder Direct to DVD=dvdSanta: Camcorder direkt auf DVD VCR Control=Videorekorder kontrollieren Play=Abspielen Pause=Pause Stop=Stopp Fast Forward=Vorspulen Rewind=Zurückspulen Fast Play Fwd=Schnell vorspulen Fast Play Rev=Schnell zurückspulen Capture to DVD=Auf DVD erfassen Capture=Erfassen Play and Capture=Abspielen und erfassen Footage No.=Band Nr. Estimated DVD Length=Geschätzte DVD-Länge Seconds=Sekunden Create DVD=DVD erstellen Start capturing video from the camcorder.=Beginnt damit, das Video vom Camcorder zu erfassen. Play the tape in the camcorder and start capturing video.=Spielt das Band im Camcorder ab und erfasst das Video. Create DVDs from the captured video=DVD erstellen aus dem erfassten Video Play the tape in the camcorder.=Spielt das Band im Camcorder ab. Pause the tape in the camcorder.=Pausiert das Band im Camcorder. Stop playing the tape in the camcorder.=Hält das Band im Camcorder an. Fast forward the tape in the camcorder.=Spult das Band im Camcorder vor. Rewind the tape in the camcorder.=Spult das Band im Camcorder zurück. Fastest forward and play.=Ganz schnell vorspulen und abspielen. Fastest reverse and play.=Ganz schnell zurückspulen und abspielen. Unable to initialize DV device...||=Kann das DV-Gerät nicht initialisieren...|| Please first, turn on your camcorder, switch it to VCR mode or camera mode,||=Bitte schalten Sie zuerst ihren Camcorder an und schalten Sie ihn auf Abspiel- oder Kameramodus,|| then, connect it to the PC via IEEE1394 port,||=dann schließen Sie ihn über den Firewire-Anschluss (IEEE1394) an|| and then, run dvdSanta again.=und starten Sie dvdSanta erneut. The Camcorder is not in the VCR mode, VCR control disabled.=Der Camcorder ist nicht im Abspielmodus, Abspielkontrollen sind deaktiviert. No tape is found in the camcorder,VCR control disabled.=Kein Band im Camcorder gefunden, Abspielkontrollen sind deaktiviert. dvdSanta: Burn DVD Video folder or ISO disc image to DVDs=dvdSanta: DVD-Videoordner oder DVD-Image brennen Source=Quelle DVD Disc image file: %s=DVD-Imagedatei: %s DVD Video files at %s=DVD-Videodatei bei %s Disc Label:=DVD-Label: Data Size:=Datengröße: %s, %3.1f%% of a 4.7G DVD Disc=%s, %3.1f%% einer 4,7 GB DVD Destination=Ziel Burn Proof=Burn Proof Write Speed=Schreibe mit: Number of copies=Anzahl der Kopien Test Write=Brennen testen Burn!=Brennen! The disc volume label of the DVD=Der Name der DVD Prevent Buffer-UnderRun errors when burning your disc.=Beugt Fehlern durch Pufferunterlauf beim Brennen vor. Select DVD burner's writing speed.=Wählen Sie die Schreibgeschwindigkeit Ihres DVD-Brenners. Simulate an actual burn without writing the blank disc. !!! DVD+R discs don't support Test-Burn mode.=Simuliert einen Brennvorgang, ohne auf die leere DVD zu schreiben !!! DVD+R ünterstützt keinen Testmodus. Start burning the DVD disc.=Beginnt den Brennvorgang. This is a recording test only, the data will not be written on your disc.||=Dies ist nur ein Test, es werden keine Daten auf die DVD geschrieben.|| However, DVD+R or DVD+RW discs do not support test mode, which ||means data will still be written on DVD+R/RW discs even if you have ||chosen Test Writing.||||=Aber: Da DVD+R und DVD+RW den Testmodus nicht unterstützen,||werden trotzdem Daten auf Ihre DVD+R/RW geschrieben, obwohl||Sie den Testmodus gewählt haben.|||| Click OK to continue the test writing, Cancel to abort.=Klicken Sie auf OK um den Test fortzuführen oder Abbrechen. Test Write Mode=Testmodus Warning=Warnung The source data size is too big to fit in a 4.7GB DVD disc.=Die Größe der Quelldatei ist zu groß, um auf eine 4,7 GB DVD zu passen. Please insert a blank DVD-R/RW or DVD+R/RW disc!=Bitte legen Sie eine leere DVD+/-R oder DVD+/-RW ein! Cannot retrieve disk information ||or the disc is not blank.=Kann Informationen von der DVD nicht lesen||oder die DVD ist nicht leer. Please insert another blank disc.=Bitte legen Sie eine andere leere DVD ein. Create DVD movie disc=Video-DVD erstellen Writing DVD...=Schreibe DVD... Finalizing...=Schließe ab... Done!=Fertig! Preview=Vorschau Close=Schließen Rotate=Drehen Rotate the Selected Photos:=Drehe die gewählten Bilder: 90 Degree Clockwise=90 Grad nach rechts 180 Degree=180 Grad 90 Degree Counter Clockwise=90 Grad nach links